联系我们

网站首页

当前位置: 广州刑事律师网 > 媒体新闻 >

中外媒体报道莫言获奖:文化背景语言差异导致

一,《纽约时报》的报道针对“莫言”这个笔名,说:“Mo Yan, which means ‘don’t speak,’ is actually a pen name that reflects the time in which he grew up.”意思是说:“莫言,这个笔名,意为‘不要说话’,这反映了他生活于其中的那个时代。”言下之意是说莫言生活在中国,没有言论自由,所以取笔名叫“莫言”。其实中国古代哲学历来主张“知者不言”、“多言数穷”,“言无言”,沉默是金,有深厚传统文化背景,未必跟什么言论自由有关。《纽约时报》这样说,明显带有政治偏见,误导读者。

   Unfortunate that the man has to feel ‘scared’ when he's informed that he won the Nobel. Says a great deal about living in China.”(“很不幸,当他听说自己获得诺奖后竟然要感到‘害怕’,足见在中国过的什么日子!”)

   有色眼镜加上语言文化差异,是造成这些误解的原因。